Julkaisun nimeke Song of Finland = Tuhansien laulujen maa : lauluja Suomesta
Muut nimekkeet
Julkaisutiedot
Ulkoasutiedot
Huomautus
Sisältö Our land (Maamme) ; Finlandia hymn (Finlandia-hymni) ; Kalevala melody (Kalevala-sävelmä) ; Finland's song (Suomen laulu) ; March of the Pori men (Porilaisten marssi) ; All hail ! Oh Northern land ! (Oi terve Pohjola !) ; By the fountain (Lähteellä) ; I sway on the topmost branches (Kesäpäivä Kangasalla) ; The swan (Joutsen) ; If I could sing (Jos voisin laulaa) ; The hills of Karelia (Karjalan kunnailla) ; All on a summer evening (Kesäilta) ; On a summer night (Läksin minä kesäyönä käymään ) ; Ah little baby (Aa tuuti pientä) ; In the woods a maiden walked (Neito kulki lehossa) ; My pretty lassie (Kun mun kultani tulisi) ; To my darling (Kultaselle) ; The sky is blue (Taivas on sininen ja valkoinen) ; It was then I cried (Silloin minä itkin) ; Song of the loggers (Tukkipoikien laulu) ; The farmer's daughter (Ainoa olen talon tyttö ) ; Good day to you now (Hyvää päivää nyt) ; Standing on a hill (Kreivin sylissä istunut) ; Early each morning (Aamulla varhain) ; Here underneath the birdcherry tree (Tuomi on virran reunalla) ; Your eyes and my eyes (Sinun silmät ja minun silmät) ;Who is going to heath the sauna bath (Kukapa sen saunan lämmittääpi) ; The wedding in Härmä (Härmän häät) ; I'll tramp along the highway (Niin kauan minä tramppaan) ; On the bridge at Humala hill (Humalamäen sillalla) ; Lo, the glory is revealed (Katso, ilo ilmestyi, Ecce novum gaudium) ; My kantele (Kanteleeni) ; On sunday morning (Sunnuntaiaamuna) ; The sweetness of that summer (Sen suven suloisuutta) ; Sylvia's Christmas song (Sylvian joululaulu) ; Oh can it now be summer (No onkos tullut kesä) ; Run, my reindeer, run (Juokse porosein) ; Ivalo Matti (Ivalon Matti) ; The ribbon dance (On neidolla punapaula) ; There in the ocean the waters rolled (Keskeltä merivesi lainehtii) ; Now the girls are lonely (Nyt on tytöt yksin) ; The girls went to the meadow (Tytöt meni niitylle) ; The sailor loves the sea (Merimies merta rakastaa) ; The captain searches the horizon (Kapteeni katsoi horisonttihin) ; On the wind (Vinden drar) ; The Orland war (Oolannin sota) ; Reflections (Heijastus) ; Song is my joy (Laulu on iloni ja työni) ; Robert, the robber (Rosvo-Roope) ; The wild rose (Villiruusu).
Kieli, kirjoitusjärjestelmä ja/tai notaatio Teksti: englanti, suomi, osittain ruotsi.
Aineiston lajityyppi
Muut tekijät ja/tai teokset
Sisältö luetteloitu erikseen
ISBN
*00003552ccm a22004094i 4500
*0011160
*00520181029111211.0
*007qu
*008930101s1989\\\\fi\||z|||||||||||\|\eng|c
*020 $a951-0-13615-8
*02831$bWSOY$aWSOY1055
*02831$bWSOY$a1055
*035 $a53263
*035 $a(conv)53263
*0410 $aeng$afin$aswe
*084 $a78.31$2ykl
*24500$aSong of Finland =$bTuhansien laulujen maa : lauluja Suomesta /$cedited by = toimittanut Einari Marvia.
*2461 $aTuhansien laulujen maa
*2461 $aLauluja Suomesta
*260 $aPorvoo :$bWerner Söderström Osakeyhtiö,$c1989.
*300 $a1 sävelmäkokoelma (91 sivua) :$bkuvitettu
*336 $anuottikirjoitus$bntm$2rdacontent
*337 $akäytettävissä ilman laitetta$bn$2rdamedia
*338 $anide$bnc$2rdacarrier
*370 $gSuomi$2yso/fin
*3881 $a1800-luku$2yso/fin
*500 $aLisäpainokset: toinen painos 1989.
*500 $aSoitinnus: Laulu, piano, sointumerkit.
*5050 $aOur land (Maamme) ; Finlandia hymn (Finlandia-hymni) ; Kalevala melody (Kalevala-sävelmä) ; Finland's song (Suomen laulu) ; March of the Pori men (Porilaisten marssi) ; All hail ! Oh Northern land ! (Oi terve Pohjola !) ; By the fountain (Lähteellä) ; I sway on the topmost branches (Kesäpäivä Kangasalla) ; The swan (Joutsen) ; If I could sing (Jos voisin laulaa) ; The hills of Karelia (Karjalan kunnailla) ; All on a summer evening (Kesäilta) ; On a summer night (Läksin minä kesäyönä käymään ) ; Ah little baby (Aa tuuti pientä) ; In the woods a maiden walked (Neito kulki lehossa) ; My pretty lassie (Kun mun kultani tulisi) ; To my darling (Kultaselle) ; The sky is blue (Taivas on sininen ja valkoinen) ; It was then I cried (Silloin minä itkin) ; Song of the loggers (Tukkipoikien laulu) ; The farmer's daughter (Ainoa olen talon tyttö ) ; Good day to you now (Hyvää päivää nyt) ; Standing on a hill (Kreivin sylissä istunut) ; Early each morning (Aamulla varhain) ; Here underneath the birdcherry tree (Tuomi on virran reunalla) ; Your eyes and my eyes (Sinun silmät ja minun silmät) ;Who is going to heath the sauna bath (Kukapa sen saunan lämmittääpi) ; The wedding in Härmä (Härmän häät) ; I'll tramp along the highway (Niin kauan minä tramppaan) ; On the bridge at Humala hill (Humalamäen sillalla) ; Lo, the glory is revealed (Katso, ilo ilmestyi, Ecce novum gaudium) ; My kantele (Kanteleeni) ; On sunday morning (Sunnuntaiaamuna) ; The sweetness of that summer (Sen suven suloisuutta) ; Sylvia's Christmas song (Sylvian joululaulu) ; Oh can it now be summer (No onkos tullut kesä) ; Run, my reindeer, run (Juokse porosein) ; Ivalo Matti (Ivalon Matti) ; The ribbon dance (On neidolla punapaula) ; There in the ocean the waters rolled (Keskeltä merivesi lainehtii) ; Now the girls are lonely (Nyt on tytöt yksin) ; The girls went to the meadow (Tytöt meni niitylle) ; The sailor loves the sea (Merimies merta rakastaa) ; The captain searches the horizon (Kapteeni katsoi horisonttihin) ; On the wind (Vinden drar) ; The Orland war (Oolannin sota) ; Reflections (Heijastus) ; Song is my joy (Laulu on iloni ja työni) ; Robert, the robber (Rosvo-Roope) ; The wild rose (Villiruusu).
*546 $aTeksti: englanti, suomi, osittain ruotsi.
*583 $aOsakohteita ei luetteloitu.
*655 7$alaulut$2slm/fin$0http://urn.fi/URN:NBN:fi:au:slm:s1081
*655 7$akansanlaulut$2slm/fin$0http://urn.fi/URN:NBN:fi:au:slm:s713
*7001 $aMarvia, Einari,$etoimittaja.
*7740 $w2800
*7740 $w2801
*979 $a53263
^
Tästä teoksesta ei ole arvioita.
Näpäytä
kun haluat kirjoittaa ensimmäisen arvion.
Kuvausta ei toistaiseksi saatavana